DISPARE versetul "Si nu ne duce pre noi in ispita" din rugaciunea TATAL NOSTRU!


Se modifica rugaciunea Tatal Nostru. Un verset cunoscut dispare din noua rugaciune Tatal Nostru.

Adunarea generală a Conferinţei Episcopale Italiene a aprobat traducerea italiană a celei de-a treia ediţii a “Roman Missal”, intreprindere teologica care a durat peste 16 ani, timp în care episcopi şi experţi au lucrat la îmbunătăţirea textului din punct de vedere teologic, pastoral şi stilistic.

Misalul roman (latină: Missale Romanum) este cartea liturgică care conține textele și indicatiile pentru celebrarea Liturghiei în Ritul Roman al Bisericii Catolice

Cu acest prilej va intra în vigoare şi noua versiune a rugăciunii “Tatăl Nostru” (în care versetul "şi nu ne duce pre noi în ispită" va fi înlocuit cu “nu ne lăsa să cădem în ispită”). 

noua rugaciune catolica tatal nostru fara nu ne duce pre noi in ispita

În intenţia episcopilor, publicarea noii ediţii a Missale Romanum constituie o oportunitate de a contribui la reînnoirea comunităţii ecleziale în urma reformei liturgice. 

Textul noii ediţii a Missale Romanum va fi supus atenţiei Vaticanului, după care va intra în vigoare şi noua versiune a rugăciunii Tatăl nostru.

Prima editie tiparita a Missale Romanum (Liturghierul Roman), care contine Ordo Missalis secundum consuetudinem curii Romanae (Ordinul Liturghierului conform obiceiului Curiei Romane), a aparut în Milano în anul 1474.

O ultima ediție reviziuita a Misalului Roman a fost promulgată de Papa Paul al VI-lea in 3 aprilie 1969. 

Textul integral al Missalului revizuit nu a fost publicat decât în anul următor, iar traducerile vernaculare au apărut câțiva ani mai târziu.



Comentarii